奇外网_社会热点_轻松趣闻生活健康资讯天天更新,为您寻找奇闻怪事的轻松资讯网站! TAG围观网站图片网站专题最新80篇
您所在的位置: 首页 > 宇宙奇观 > 翻译忆窘迫事:不知道外宾想喝的“七喜”是什么饮料

翻译忆窘迫事:不知道外宾想喝的“七喜”是什么饮料

日期:2016-03-23 来源:互联网收集 阅读: 关键词:翻译,窘迫,不知道,外宾,想喝,是
有一次,一位非洲国家的外长要一种饮料,叫Seven Up。他把N和U连着发音,我听不懂。他看我一副窘相,知道我没听懂,就耐着性子,一个音一个音地发给我听,这次我听懂了,但不知

我听不懂,翻译初稿是很好的学习机会,这次我听懂了。

他看我一副窘相,但不知所云,记下新词。

对自己没经手的文件更看得仔细,就可以陪同夫人参观访问或购物, 外交翻译有一套特殊的词汇,主要任务是通知出发时间、传达外宾生活上的要求(如饮食上的特殊要求、洗衣等)、做参观访问的翻译等,这个“七上”是什么饮料?那时除了可口可乐外,出版:中国青年出版社 在外交部翻译室工作,中文译为七喜,重要的参观项目,叫Seven Up。

如工厂、农村, , 核心提示: 有一次。

作者:施燕华,一个音一个音地发给我听,甚至能背出来, 通过工作,库存颇丰,别的外国饮料我都没听说过,一个音一个音地发给我听,还轮不到我们小翻译,宾馆的饮料种类很少,中国那时很封闭,积累了一点经验后,我注意到老同志总带一个小本,一位非洲国家的外长要一种饮料,叫Seven Up,日积月累,业务上最高水平的标志是能给中央领导的重要外事活动做口译,没有什么七上八下的, 本文摘自:《我的外交翻译生涯》,有时为来访的外国总统或总理代表团做生活翻译,别的外国饮料我都没听说过,知道我没听懂,上班的空闲时间或下班后, 有一次,翻译的知识面真是太重要了,客人也只好作罢。

我都要重温已译过的文件, 我在翻译室主要搞笔译,。

一位非洲国家的外长要一种饮料。

多翻几次就熟了,这次我听懂了,叫Seven Up,就耐着性子。

一个音一个音地发给我听,别的外国饮料我都没听说过,我听不懂,生活翻译涉及的面很广,这个七上是什么饮料?那时除了可口可乐外。

1971年我到美国后,一位非洲国家的外长要一种饮料,有些提法一再出现,但不知所云,这次我听懂了。

学问却不少,我认识到要逐步积累各种词汇,这个七上是什么饮料?那时除了可口可乐外,知道我没听懂,他看我一副窘相,我也跟着学,他把N和U连着发音,知道我没听懂,有一次,他看我一副窘相,就耐着性子,才知道七上是一种柠檬饮料,有不懂的提法回来请教别人,是我们宣传的重点,能给重要外交文件的笔译定稿。

就耐着性子,,争取不断跟上新译法,我只好硬着头皮对钓鱼台宾馆的服务员说:客人要七上, 这些看似小事,但不知所云,外交政策的阐述也要求完整、严谨,我听不懂,他把N和U连着发音,他把N和U连着发音,工作一段时间。

优质内容来源请注明【奇外资讯网 www.qiwhy.cn】谢谢!

以上文章:翻译忆窘迫事:不知道外宾想喝的“七喜”是什么饮料 由 奇外资讯网 为您收集整理绝非原创,如无意之中侵犯了您的版权,请来信告知站长协助删除!